DG CBK Equips de reciclatge automàtic d'aigua

Descripció curta:

Model No. :CBK-2157-3T

Nom del producte:Equipament automàtic de reciclatge d'aigua

Superioritat del producte:

1. Estructura compacta i rendiment fiable

2.

3.

4.

5. Cada paràmetre es pot canviar segons calgui


Detall del producte

Etiquetes de producte

CBK-2157-3T

Introducció automàtica de reciclatge d'aigua Introducció

Pantalla del producte

4T 5T

 23T

i. Descripció del producte

a) Ús principal

El producte s’utilitza principalment per reciclar les aigües residuals de rentat de cotxes.

b) Característiques del producte

1. Estructura compacta i rendiment fiable

Adopteu l'estructura d'embalatge d'acer inoxidable, bonica i duradora. Control altament intel·ligent, sense vigilància, rendiment fiable i va resoldre el funcionament anormal dels equips causat per una fallada d’energia.

 

2. Funció manual

Té la funció de tancs de sorra i dipòsits de carboni manualment, i realitza el rentat automàtic per la intervenció humana.

 

3. Funció automàtica

Funció automàtica de funcionament dels equips, realitzant el control automàtic dels equips, tot el temps sense vigilància i altament intel·ligent.

 

4.

A l’equip s’utilitzen diversos conjunts de mòduls elèctrics amb funció d’emmagatzematge de paràmetres per evitar un funcionament anormal de l’equip causat per una fallada d’energia.

 

5. Cada paràmetre es pot canviar segons calgui

Cada paràmetre es pot canviar segons es requereixi segons la qualitat de l’aigua i l’ús de la configuració, es poden ajustar els paràmetres i es pot canviar l’estat de treball del mòdul d’autoenergia dels equips per aconseguir el millor efecte de qualitat de l’aigua.

 

c) Condicions d’ús

Condicions bàsiques per a l'ús d'equips automàtics de tractament d'aigües :

Article

Requeriment

Condicions de funcionament

Estrès laboral

0,15 ~ 0,6MPa

Temperatura de l’entrada d’aigua

5 ~ 50 ℃

entorn de treball

temperatura del medi ambient

5 ~ 50 ℃

humitat relativa

≤60% (25 ℃)

Alimentació

220V/380V 50Hz

Incloure la qualitat de l'aigua

 

turbilitat

≤19ftu

 

 

 

 

 

 

 

 

d) Dimensió exterior i paràmetre tècnic

27

II. Instal·lació del producte

a) Precaucions per a la instal·lació del producte

1. Assegureu -vos que els requisits de construcció de capital compleixin els requisits d’instal·lació d’equips.

 

2. Llegiu detingudament les instruccions d’instal·lació i prepareu totes les eines i materials a instal·lar.

 

3. La instal·lació i la connexió del circuit han de completar els professionals per assegurar l’ús normal dels equips després de la instal·lació.

 

.

 

b) Ubicació de l'equip

1. Quan l’equip s’instal·la i es mou, la safata inferior s’ha d’utilitzar per al moviment i es prohibeixen altres parts com a punts de suport.

 

2. Com més curta sigui la distància entre l’equip i la sortida d’aigua, millor i s’ha de mantenir la distància entre la sortida d’aigua i el canal d’aigües residuals, per tal d’evitar el fenomen de sifó i els danys dels equips. Deixeu un determinat espai per a la instal·lació i manteniment dels equips.

 

3. No instal·leu l’equip en l’entorn d’àcid fort, alcali fort, camp magnètic fort i vibracions, per evitar danyar el sistema de control electrònic i provocar fallades de l’equip.

 

5. No instal·leu equips, sortides d’aigües residuals i accessoris de canonades de desbordament en llocs a menys de 5 graus centígrads i superiors a 50 graus centígrads.

 

6. En la mesura del possible, instal·leu l’equip al lloc amb la menor pèrdua quan es produeixi fuites d’aigua.

 

c) Instal·lació de canonades

水处理大图

1. Totes les canonades d’aigua són canonades DN32pnc, les canonades d’aigua es troben a 200 mm sobre el terra, la distància de la paret és de 50 mm i la distància central de cada canonada d’aigua és de 60 mm.
2. S'ha d'adjuntar una galleda a l'aigua de rentat del cotxe i s'ha d'afegir una canonada d'aigua de l'aixeta a sobre de la galleda. (Es recomana instal·lar la galleda a prop dels equips de tractament d'aigua, perquè la canonada d'aigua de l'equip ha de connectar -se al dipòsit d'aigua)
3. El diàmetre de totes les canonades de desbordament és DN100mm i la longitud de la canonada és de 100mm ~ 150mm més enllà de la paret.
4. La principal font d’alimentació entra a la línia i entra a l’amfitrió (capacitat instal·lada 4KW), amb un fil de cinc nuclis de 2,5mm2 (fil de coure) de cinc nuclis a l’interior i es reserva una longitud de 5 metres.
5. Casa de fil DN32, el dipòsit de transició entra a l'amfitrió, i 1,5mm2 (filferro de coure) filferro trifàsic de quatre nuclis, 1 mm (filferro de coure) de tres nuclis i la longitud es reserva per 5 metres.
6.
7.

 

8. La piscina clara de dalt ha de tenir una canonada d’aigua, ha afegit la pèrdua d’aigua, per evitar que es produeixi la cremada de la bomba submergible.

 

9. La sortida d’aigua ha de tenir una certa distància del dipòsit d’aigua (uns 5cm) per evitar el fenomen de sifó i causar danys als equips.

 

iii. Configuració i instruccions bàsiques

a) Funció i significació del tauler de control

25

b) Configuració bàsica

1. La fàbrica va establir el temps de rentat de sorra del dipòsit de sorra a 15 minuts i el temps de rentat positiu és de 10 minuts.

 

2. La fàbrica va establir el temps de rentat de carboni de carboni fins a 15 minuts i el temps de rentat positiu és de 10 minuts.

 

3. El temps de rentat automàtic del conjunt de fàbrica és de 21:00, durant el qual es manté l'equip, de manera que la funció automàtica de rentat no es pot iniciar normalment a causa de la fallada d'energia.

 

4. Tots els punts de temps de funció anteriors es poden definir segons els requisits reals del client, que no són equips totalment automàtics, i cal rentar -los manualment segons els requisits.

b) Descripció de la configuració bàsica

1. Comproveu l'estat de funcionament de l'equip regularment i poseu-vos en contacte amb la nostra empresa per al servei postvenda en cas de condicions especials.

 

2. Netegeu el cotó PP regularment o substituïu el cotó PP (generalment 4 mesos, el temps de substitució és incert segons la qualitat de l'aigua diferent)

 

3. Substitució regular del nucli de carboni activat: 2 mesos a la primavera i la tardor, 1 mes a l’estiu, 3 mesos a l’hivern.

iv. Especificació de l'aplicació

a) Flux de treball d’equips

24

b) flux de caixa d’equips

23

c) Requisits per a l’alimentació externa

1. Els clients generals no tenen requisits especials, només han de configurar una font d'alimentació de 3KW i han de tenir una font d'alimentació de 220V i 380V.

 

2. Els usuaris estrangers poden personalitzar -se segons la font d’alimentació local.

d) posada en servei

1. Un cop finalitzada la instal·lació de l'equip, realitzeu autoinspecció i confirmeu la instal·lació correcta de les línies i canonades de circuit abans de dur a terme l'operació de posada en servei.

 

2. Un cop finalitzada la inspecció de l'equip, s'ha de dur a terme l'operació de prova per avançar en el trencament del dipòsit de sorra. Quan el dipòsit de sorra s’apaga, el rentat del dipòsit de carboni es realitza fins que s’apaga l’indicador de la caiguda del dipòsit de carboni.

 

3. Durant el període, comproveu si la qualitat de l’aigua de la sortida d’aigües residuals està neta i lliure d’impureses i, si hi ha impureses, realitzeu les operacions anteriors dues vegades.

 

4. El funcionament automàtic dels equips només es pot dur a terme si no hi ha impureses a la presa d’aigües residuals.

e) Mètodes de falla i eliminació habituals

Qüestió

Raó

Solució

El dispositiu no comença

Interrupció del subministrament d'alimentació del dispositiu

Comproveu si la principal font d’alimentació està energitzada

La llum d’arrencada està encesa, el dispositiu no s’inicia

Botó d'inici trencat

Substituïu el botó Inici

La bomba submergible no comença

Aigua de la piscina

Piscina d'aigua d'ompliment

Viatge d’alarma tèrmica del contactor

Protector tèrmic de residència automàtica

Interruptor flotador danyat

Substituïu l’interruptor flotant

L’aigua de l’aixeta no es reompleix a si mateixa

Vàlvula de solenoide danyada

Substituïu la vàlvula de solenoide

Vàlvula flotant danyada

Substituïu la vàlvula flotant

El calibre de pressió davant del dipòsit és elevat sense aigua

La vàlvula de solenoide de tall de tall es fa malbé

Substituïu la vàlvula de solenoide de desguàs

La vàlvula de filtre automàtica està danyada

Substituïu la vàlvula de filtre automàtica


  • Anterior:
  • A continuació:

  • Escriviu el vostre missatge aquí i ens ho envieu